Выписали протокол об административном правонарушении что дальше делать


Мне выписали постановление, я расписался везде, кроме графы, где указано, что правонарушение не оспариваю, соответственно, далее был составлен протокол. Постановление действительное и нужно ли его обжаловать? 2) Что делать с протоколом? Мне самому нужно куда-то идти или мне ждать повестки для явки на рассмотрение протокола? - Адвокат в Самаре и Москве

Добрый день. Меня остановил инспектор ДПС, предъявил обвинения, с которыми я был не согласен. Мне выписали постановление, я расписался везде, кроме графы, где указано, что правонарушение не оспариваю, соответственно, далее был составлен протокол. Так вот меня интересует следующие: 1) постановление действительное и нужно ли его обжаловать? 2) Что делать с протоколом? Мне самому нужно куда-то идти или мне ждать повестки для явки на рассмотрение протокола? P.S. Составляющий протокол инспектор оказался новичком, поэтому не объяснил, что мне делать дальше, сказал, что нужно оплачивать штраф или обжаловать протокол, введя меня в заблуждение. В протоколе указал ссылку на нарушение п.6.15 ПДД, но не указал ссылку на нарушение КоАП.

Адвокат Антонов А.П.

Добрый день!

Согласно ст. 28.2 Кодекса об административных правонарушениях, о совершении административного правонарушения составляется протокол, за исключением случаев, предусмотренных статьей 28.4, частями 1, 3 и 4 статьи 28.6 настоящего Кодекса. В протоколе об административном правонарушении указываются дата и место его составления, должность, фамилия и инициалы лица, составившего протокол, сведения о лице, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, фамилии, имена, отчества, адреса места жительства свидетелей и потерпевших, если имеются свидетели и потерпевшие, место, время совершения и событие административного правонарушения, статья настоящего Кодекса или закона субъекта Российской Федерации, предусматривающая административную ответственность за данное административное правонарушение, объяснение физического лица или законного представителя юридического лица, в отношении которых возбуждено дело, иные сведения, необходимые для разрешения дела. При составлении протокола об административном правонарушении физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также иным участникам производства по делу разъясняются их права и обязанности, предусмотренные настоящим Кодексом, о чем делается запись в протоколе. Физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к протоколу. В случае неявки физического лица, или законного представителя физического лица, или законного представителя юридического лица, в отношении которых ведется производство по делу об административном правонарушении, если они извещены в установленном порядке, протокол об административном правонарушении составляется в их отсутствие. Копия протокола об административном правонарушении направляется лицу, в отношении которого он составлен, в течение трех дней со дня составления указанного протокола. Протокол об административном правонарушении подписывается должностным лицом, его составившим, физическим лицом или законным представителем юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении. В случае отказа указанных лиц от подписания протокола, а также в случае, предусмотренном частью 4.1 настоящей статьи, в нем делается соответствующая запись. Физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также потерпевшему вручается под расписку копия протокола об административном правонарушении.

Согласно ст. ст. 30.1-30.3 Кодекса об административных правонарушениях, постановление по делу об административном правонарушении может быть обжаловано лицами, указанными в статьях 25.1 — 25.5.1 настоящего Кодекса:

1) вынесенное судьей — в вышестоящий суд;

2) вынесенное коллегиальным органом — в районный суд по месту нахождения коллегиального органа;

3) вынесенное должностным лицом — в вышестоящий орган, вышестоящему должностному лицу либо в районный суд по месту рассмотрения дела;

3. 1) вынесенное должностным лицом, указанным в части 2 статьи 23.79, части 2 статьи 23.79.1 или части 2 статьи 23.79.2 настоящего Кодекса, — в вышестоящий орган, вышестоящему должностному лицу, в уполномоченный соответствующим нормативным правовым актом Президента Российской Федерации, Правительства Российской Федерации или соглашением о передаче осуществления части полномочий федеральный орган исполнительной власти либо в районный суд по месту рассмотрения дела;

4) вынесенное иным органом, созданным в соответствии с законом субъекта Российской Федерации, — в районный суд по месту рассмотрения дела. Постановление по делу об административном правонарушении, вынесенное судьей, может быть также обжаловано в вышестоящий суд должностным лицом, уполномоченным в соответствии со статьей 28.3 настоящего Кодекса составлять протокол об административном правонарушении.

В случае, если жалоба на постановление по делу об административном правонарушении поступила в суд и в вышестоящий орган, вышестоящему должностному лицу, жалобу рассматривает суд. По результатам рассмотрения жалобы выносится решение. Постановление по делу об административном правонарушении, связанном с осуществлением предпринимательской или иной экономической деятельности юридическим лицом или лицом, осуществляющим предпринимательскую деятельность без образования юридического лица, обжалуется в арбитражный суд в соответствии с арбитражным процессуальным законодательством. Определение об отказе в возбуждении дела об административном правонарушении обжалуется в соответствии с правилами, установленными настоящей главой. Жалоба на постановление по делу об административном правонарушении подается судье, в орган, должностному лицу, которыми вынесено постановление по делу и которые обязаны в течение трех суток со дня поступления жалобы направить ее со всеми материалами дела в соответствующий суд, вышестоящий орган, вышестоящему должностному лицу. Жалоба на постановление судьи о назначении административного наказания в виде административного ареста либо административного выдворения подлежит направлению в вышестоящий суд в день получения жалобы. Жалоба может быть подана непосредственно в суд, вышестоящий орган, вышестоящему должностному лицу, уполномоченным ее рассматривать. В случае, если рассмотрение жалобы не относится к компетенции судьи, должностного лица, которым обжаловано постановление по делу об административном правонарушении, жалоба направляется на рассмотрение по подведомственности в течение трех суток. Жалоба на постановление по делу об административном правонарушении государственной пошлиной не облагается. Жалоба на постановление судьи о назначении административного наказания в виде административного приостановления деятельности подлежит направлению в вышестоящий суд в день получения жалобы. Жалоба на постановление по делу об административном правонарушении может быть подана в течение десяти суток со дня вручения или получения копии постановления. В случае пропуска срока, предусмотренного частью 1 настоящей статьи, указанный срок по ходатайству лица, подающего жалобу, может быть восстановлен судьей или должностным лицом, правомочными рассматривать жалобу. Жалобы на постановления по делам об административных правонарушениях, предусмотренных статьями 5.1-5.25, 5.45-5.52, 5.56, 5.58, 5.69 настоящего Кодекса, могут быть поданы в пятидневный срок со дня вручения или получения копий постановлений. Об отклонении ходатайства о восстановлении срока обжалования постановления по делу об административном правонарушении выносится определение.

Таким образом, в случае, если Вы не совершали административное правонарушение, Вы можете обжаловать постановление о привлечении Вас к административной ответственности начальнику ГИБДД или в суд.

С уважением, адвокат Анатолий Антонов, управляющий партнер адвокатского бюро «Антонов и партнеры».

Остались вопросы к адвокату?

Задайте их прямо сейчас здесь, или позвоните нам по телефонам в Москве +7 (499) 288-34-32 или в Самаре +7 (846) 212-99-71  (круглосуточно), или приходите к нам в офис на консультацию (по предварительной записи)!

Дата актуальности материала: 01.04.2019

Чтобы записаться на консультацию позвоните по круглосуточному номеру +7 (846) 212-99-71 или оставьте заявку ниже

Что Делать Если Не Согласен С Протоколом Дтп?

Если же инспектор ГИБДД отказывает вам в составлении протокола, укажите свое несогласие в любом месте постановления и напишите, что инспектор отказался составлять протокол. Вину за водителем закрепляет постановление, и если водитель не согласен с вменяемыми ему санкциями, он имеет право их обжаловать.

Как написать в протоколе что не согласен?

1. На обратной стороне протокола нужно найти текст «Объяснение нарушителя», зачеркнуть слово «нарушителя» и вместо него написать слово «водителя». Тем самым вы официально даете понять, что не согласны с предъявленным обвинением и не считаете себя правонарушителем. 2.

Что писать если не согласен с протоколом об административном правонарушении?

Таким образом, при несогласии с протоколом об административном правонарушении гражданин вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к нему, а также, при несогласии с принятым по результату рассмотрения протокола решением, обжаловать его в порядке, установленном главой 30 КоАП

Что делать если я не подписал протокол?

Вы не обязаны подписывать протокол. В случае Вашего отказа от подписания протокола в нем делается соответствующая запись. По Вашей просьбе Вам должна быть вручена под расписку копия протокола об административном правонарушении.

Как правильно оформить несогласие с протоколом ГИБДД?

Начинать объяснения нужно с фразы, которая подчеркивает протест: «С протоколом не согласен», или же «ПДД не нарушал». Но если отведенной области не хватает, водитель может попросить у инспектора дополнительный лист. У сотрудников ДПС должны быть специальные дополнительные бланки как раз для этих целей.

Как написать возражение на протокол об административном правонарушении?

Возражение на протокол об административном правонарушении формируется в произвольной форме. Нужно внести: Данные рассматривающего дело должностного лица, судьи, административного органа. Сведения о нарушениях, допущенных при составлении протокола.

Как правильно обжаловать протокол об административном правонарушении?

Обжалование протокола об административном правонарушении не предусмотрено Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях поскольку данный документ по делу об административном правонарушении не является итоговым.

Где писать в постановлении если не согласен?

Затем инспектор обязан составить протокол. Документ необходимо внимательно изучить. Если Вы не согласны с протоколом ГИБДД, следует оставить соответствующую отметку в поле «Объяснения и замечания» и расписаться. Копия постановления остаётся у водителя.

Что писать если не согласен со штрафом?

Чтобы оспорить штраф, водитель заполняет форму жалобы, распечатывает ее, подписывает, делает скан документа и прикладывает его к электронному заявлению на сайте. Кроме того, нужно приложить документы на авто и постановление о наложенных санкциях.

В каком случае считается протокол недействительным?

В случае если протокол составлен должностным лицом, не имеющим права составлять протокол об административном правонарушении, протокол является недействительным.

Где посмотреть протокол об административном правонарушении?

С материалами дела об административном правонарушении возможно ознакомиться в подразделении Госавтоинспекции, сотрудники которого выносили постановление.

Где проверить протокол об административном правонарушении?

Сведения размещаются на официальном сайте Госавтоинспекции МВД России: www.gibdd.ru, портале Государственных услуг: www.gosuslugi.ru (после регистрации на данном сервисе имеется возможность получения уведомлений о штрафах), на сайте управления ФССП: www.fssprus.ru/iss/ip.

Можно ли не подписывать протокол если не согласен?

Подписывать ли протокол, если не согласен с ним

Даже если вы считаете назначенный вам штраф незаслуженным, протокол обязательно нужно подписать. Отсутствие вашей подписи ничего не даст, он все равно будет действительным.

Можно ли обжаловать постановление Если подписал?

В соответствии со ст. 30.1 КоАП РФ постановление по делу об административном правонарушении может быть обжаловано а административном и (или) судебном порядке. 30.2 КоАП РФ). То, что Вы подписали постановление ‘везде, где только можно‘ не лишает Вас права обжаловать вынесенное постановление.

Как можно обжаловать постановление ГИБДД?

Штраф, выписанный подразделением Госавтоинспекции, можно оспорить:

  1. лично, обратившись в подразделение Госавтоинспеции, выписавшее постановление об административном правонарушении;
  2. онлайн на портале госуслуг РФ или на сайте суда. Этим способом можно обжаловать только штрафы с автоматических камер ГИБДД;
  3. по почте.

Можно ли выписать постановление без протокола?

Согласно статье 28.6 КоАП РФ протокол может не составляться, если непосредственно на месте совершения физическим лицом административного правонарушения уполномоченным на то должностным лицом назначается административное наказание. В этом случае сразу выносится постановление по делу об административном нарушении.

Форма I-9 Инспекция | ICE

Закон об иммиграционной реформе и контроле, принятый 6 ноября 1986 г., требует от работодателей проверки личности и права на трудоустройство своих сотрудников и устанавливает уголовные и гражданские санкции за нарушения, связанные с трудоустройством. Раздел 274A(b) Закона об иммиграции и гражданстве (INA), кодифицированный в 8 U.S.C. § 1324a(b) требует, чтобы работодатели проверяли личность и право на работу всех лиц, нанятых в Соединенных Штатах после 6 ноября 19 года.86. 8 С.Ф.Р. Раздел 274a.2 определяет форму I-9 «Подтверждение права на трудоустройство» (форма I-9) в качестве средства документирования этой проверки. Для нынешних сотрудников работодатели должны сохранять для проверки оригиналы формы (форм) I-9 на бумаге или в виде экранной версии, созданной электронной системой, которая может создавать разборчивые и читаемые бумажные копии. Для бывших сотрудников требуется сохранение формы (форм) I-9 в течение как минимум трех лет с первого дня работы или одного года с даты прекращения работы, в зависимости от того, что дольше.

Процесс административной проверки начинается с вручения работодателю Уведомления о проверке (NOI). Работодателям дается не менее трех рабочих дней на подготовку формы (форм) I-9, запрошенной в NOI. Кроме того, ICE обычно требует, чтобы работодатель предоставил подтверждающую документацию, которая может включать, помимо прочего, копию платежной ведомости работодателя, список действующих и уволенных сотрудников, учредительные документы и бизнес-лицензии.

Когда работодатель отвечает на NOI, предоставляя Форму(ы) I-9, агенты и/или аудиторы ICE проводят проверку формы (форм) I-9 на соответствие требованиям. Когда ICE обнаруживает технические или процедурные сбои, работодатель получает не менее 10 рабочих дней для внесения исправлений в соответствии с INA §274A(b)(6)(B) (8 USC § 1324a(b)(6)(B)). На работодателя может быть наложен денежный штраф за все существенные нарушения и неисправленные технические или процедурные сбои. Работодатели, которые, как установлено, сознательно нанимали или продолжали нанимать неуполномоченных работников в соответствии с INA § 274A(a)(1)(a) или (a)(2) (8 USC § 1324a(a)(1)(a) или ( a)(2)) будет обязано прекратить незаконную деятельность и может быть оштрафовано в гражданском порядке и/или привлечено к уголовной ответственности. Кроме того, работодатель, который сознательно нанял или продолжал нанимать неуполномоченных работников, может быть лишен права на работу со стороны ICE в соответствии со статьей 48 C.F.R. § 9.406-2(б)(2).

После завершения проверки формы (форм) I-9 работодателя и любой связанной сопутствующей документации ICE письменно уведомит работодателя о своих выводах, выпустив одно из следующих уведомлений:

  • Уведомление о результатах проверки : Это уведомление, также известное как «Письмо о соответствии», используется для уведомления компании о том, что она соблюдает применимые требования проверки приемлемости сотрудников.
  • Уведомление о подозрительных документах : Уведомляет работодателя о том, что на основании проверки формы (форм) I-9 и документации, представленной соответствующим сотрудником (-ами), ICE определила, что документация, представленная сотрудником (-ами), не относится к сотруднику (-ам). ) или иным образом недействительны для трудоустройства. Это уведомление также информирует работодателя о возможных уголовных и гражданских санкциях за продолжение найма неуполномоченных работников. ICE предоставляет работодателю и сотруднику(ам) возможность предоставить документацию, подтверждающую действующее разрешение на работу в США, если они считают, что вывод ошибочен.
  • Уведомление о несоответствиях: Информирует работодателя о том, что на основании проверки формы (форм) I-9 и любой сопутствующей документации, представленной сотрудником (сотрудниками), ICE не смогла определить право сотрудников на работу в США. Работодатель должен предоставить сотруднику(ам) копию уведомления, а также возможность представить ICE дополнительную документацию, подтверждающую действующее разрешение на работу в США.
  • Уведомление о технических или процедурных сбоях : Выявляет технические или процедурные сбои, обнаруженные во время проверки формы (форм) I-9, и дает работодателю не менее десяти рабочих дней для исправления форм. После того, как этот период исправления закончится, неисправленные технические или процедурные сбои станут существенными нарушениями.
  • Предупреждающее уведомление: Выдается, когда были выявлены существенные нарушения проверки, но работодатель ожидает соблюдения требований в будущем. Однако Предупреждение не должно выдаваться в следующих случаях: в случаях, когда: (1) работодатель ранее подвергался Предупреждению или Уведомлению о намерении оштрафовать; (2) работодатель был уведомлен о технических или процедурных сбоях и не устранил их в течение отведенного 10-дневного срока; (3) работодатель на 100 % не подготовил и не представил Форму(ы) I-9.; (4) работодатель нанял неуполномоченных работников в результате существенных нарушений; или (5) есть какие-либо доказательства мошенничества при заполнении формы I-9 (например, задним числом) со стороны работодателя.
  • Уведомление о намерении оштрафовать (NIF) : Может быть вынесено за существенные нарушения, неисправленные технические или процедурные сбои, умышленное нарушение правил найма и/или продолжающееся применение нарушений.

В случае вручения NIF будут предоставлены обвинительные документы с указанием предполагаемых нарушений, совершенных работодателем. В соответствии с 5 U.S.C. §§ 554-557, работодатель имеет право на слушание перед судьей по административным делам в Управлении главного административного слушателя (OCAHO). Этот запрос должен быть сделан в течение 30 календарных дней с момента получения NIF.

Если письменный запрос о проведении слушания не получен своевременно, ICE издает Окончательный приказ. Окончательный приказ не подлежит обжалованию. Если письменный запрос о проведении слушания получен своевременно, работодатель может запросить участие в переговорах с ICE относительно обвинений или штрафов, наложенных до слушания в OCAHO. Если работодатель и ICE придут к соглашению, ICE не будет подавать жалобу в OCAHO. Однако, если работодатель и ICE не придут к соглашению, ICE подаст жалобу в OCAHO. Дополнительную информацию об OCAHO можно найти по адресу https://www. justice.gov/eoir/office-of-the-chief-administrative-hearing-officer.

Форма I-9 Процесс проверки


Определение суммы административного штрафа

Федеральный закон о корректировке инфляции Федеральным законом о корректировке инфляции от 2015 г. /продолжение использования нарушений и существенных нарушений/неисправленных технических или процедурных сбоев. Эти суммы подлежат ежегодной корректировке. Пожалуйста, проверьте актуальную информацию о минимальной и максимальной сумме административного штрафа в Федеральном реестре.

После принятия закона IRCA в 1986 г. федеральные денежные штрафы были увеличены в соответствии с Федеральным законом об инфляции в связи с гражданскими санкциями 1990 г. с поправками, внесенными Законом об улучшении сбора долгов 1996 г. Эти корректировки предназначены для учета инфляции при расчете гражданских денежных штрафов и определяются по недискреционной, установленной законом формуле. См. 73 Фед. Рег. 10130 (26 февраля 2008 г. ), см. также https://www.fiscal.treasury.gov/reports-statements/cvfr/.

Дата, когда ICE вручает NIF работодателю, является датой начисления штрафа, которая определяет диапазон гражданских штрафов, налагаемых ICE.

Для определения базовой суммы штрафа количество существенных нарушений/неисправленных технических или процедурных сбоев и умышленного найма/продолжения использования нарушений будет делиться на количество форм I-9, которые должны были быть представлены для проверки. Процент от этого расчета является процентом нарушения, который будет определять минимальную и максимальную сумму штрафа в порядке гражданского судопроизводства. Этот процент может меняться в зависимости от того, является ли оцениваемое правонарушение первым правонарушением работодателя, вторым правонарушением или третьим или более высоким правонарушением.

После определения базовой суммы штрафа учитываются пять установленных законом факторов (размер предприятия, добросовестность работодателя, серьезность нарушения(ий), участие неуполномоченного(ых) работника(ов) и история предыдущих нарушений(й) ) будут рассмотрены ICE для определения общей суммы административного штрафа за существенные нарушения/неисправленные технические или процедурные сбои, в которых работодателю будет предъявлено обвинение. См. 8 U.S.C. § 1324a(e)(5) и 8 C.F.R. § 274a.10 (пожалуйста, сверьтесь с текущим Федеральным реестром, чтобы узнать последние минимальные и максимальные суммы административного штрафа).

Следующая матрица будет использоваться для увеличения, смягчения или признания нейтральной суммы основного штрафа.

Матрица расширения
Коэффициент Отягчающие обстоятельства Смягчение Нейтральный
Размер предприятия + 5% - 5% +/- 0%
Добросовестность + 5% - 5% +/- 0%
Серьезность + 5% - 5% +/- 0%
Неуполномоченный(е) работник(и) + 5% - 5% +/- 0%
История + 5% - 5% +/- 0%
Суммарная корректировка + 25% - 25% +/- 0%

Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности

Преамбула

Государства-участники настоящего Протокола,

Заявление о том, что эффективные действия по предотвращению и борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми, требуют всеобъемлющего международного подхода в странах происхождения, транзита и назначения, который включает меры по предотвращению такой торговли людьми, наказывать торговцев людьми и защищать жертв такой торговли, в том числе путем защиты их международно признанных прав человека,

Принимая во внимание тот факт, что, несмотря на существование различных международных документов, содержащих правила и практические меры по борьбе с эксплуатации людей, особенно женщин и детей, не существует универсального документа, охватывающего все аспекты торговли людьми,

Обеспокоенные тем, что в отсутствие такого документа лица, уязвимые для торговли людьми, не будут в достаточной мере защищены,

Ссылаясь на резолюцию 53/111 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1998 г. , в которой Ассамблея постановила учредить бессрочный межправительственный специальный комитет с целью разработки всеобъемлющей международной конвенции против транснациональной организованной преступности и обсуждения вопроса о разработке, в частности, международного документа о борьбе с торговлей женщинами и детьми,

Убеждены, что дополняют Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности международным договором о предупреждении, пресечении и наказании за торговлю людьми в

Договорились о нижеследующем:

I. Общие положения

Статья 1. Отношения с Организацией Объединенных Наций Конвенция против транснациональной организованной преступности

1. Настоящий Протокол дополняет Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. Он толкуется вместе с Конвенцией.

2. Положения Конвенции применяются mutatis mutandis к настоящему Протоколу, если в нем не предусмотрено иное.

3. Преступления, признанные таковыми в соответствии со статьей 5 настоящего Протокола, считаются преступлениями, признанными таковыми в соответствии с Конвенцией.

Статья 2 — Заявление о цели

Целями настоящего Протокола являются:

(a) Предотвращать торговлю людьми и бороться с ней, уделяя особое внимание женщинам и детям;

b) защищать и помогать жертвам такой торговли при полном соблюдении их прав человека; и

c) содействовать сотрудничеству между государствами-участниками для достижения этих целей.

Статья 3 — Использование терминов

Для целей настоящего Протокола:

(a) "Торговля людьми" означает вербовку, перевозку, передачу, укрывательство или получение людей посредством угрозы или использования сила или другие формы принуждения, похищения, мошенничества, обмана, злоупотребления властью или уязвимым положением, а также предоставления или получения платежей или выгод для получения согласия лица, контролирующего другое лицо, с целью эксплуатации. Эксплуатация включает, как минимум, эксплуатацию проституции других лиц или другие формы сексуальной эксплуатации, принудительный труд или услуги, рабство или обычаи, сходные с рабством, подневольное состояние или изъятие органов;

(b) Согласие жертвы торговли людьми на предполагаемую эксплуатацию, указанную в подпункте (а) настоящей статьи, не имеет значения, если было использовано какое-либо из средств, указанных в подпункте (а);

(c) Вербовка, перевозка, передача, укрывательство или получение ребенка с целью эксплуатации считается «торговлей людьми», даже если это не связано ни с одним из способов, указанных в подпункте (а) настоящего статья;

(d) «Ребенок» означает любое лицо моложе восемнадцати лет.

Статья 4 — Сфера применения

Настоящий Протокол применяется, если в нем не указано иное, к предупреждению, расследованию и судебному преследованию преступлений, признанных таковыми в соответствии со статьей 5 настоящего Протокола, когда эти преступления носят транснациональный характер и связаны с организованной преступной группой, а также на защиту потерпевших от таких преступлений.

Статья 5 — Криминализация

1. Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, которые могут оказаться необходимыми для признания в качестве уголовных преступлений деяний, указанных в статье 3 настоящего Протокола, когда они совершаются умышленно.

2. Каждое Государство-участник также принимает такие законодательные и другие меры, которые могут быть необходимы для признания в качестве уголовных преступлений:

1 этой статьи;

b) участие в качестве соучастника в совершении преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи; и

c) организация или руководство другими лицами для совершения преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.

II. Защита жертв торговли людьми

Статья 6 — Помощь жертвам торговли людьми и их защита

1. В соответствующих случаях и в той мере, в какой это возможно в соответствии со своим внутренним законодательством, каждое Государство-участник защищает неприкосновенность частной жизни и личность жертв торговли людьми, в том числе, среди прочего, путем обеспечения конфиденциальности судебных разбирательств, связанных с такой торговлей.

2. Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы его внутренняя правовая или административная система предусматривала меры, обеспечивающие жертвам торговли людьми в соответствующих случаях:

(a) информацию о соответствующих судебных и административных разбирательствах;

(b) Помощь в представлении и рассмотрении их взглядов и опасений на соответствующих стадиях уголовного судопроизводства в отношении правонарушителей таким образом, чтобы не наносить ущерб правам защиты.

3. Каждое Государство-участник рассматривает возможность осуществления мер по обеспечению физического, психологического и социального восстановления жертв торговли людьми, в том числе, в соответствующих случаях, в сотрудничестве с неправительственными организациями, другими соответствующими организациями и другими элементами гражданской общества, и, в частности, обеспечение:

а) надлежащее жилье;

b) Консультации и информация, в частности в отношении их законных прав, на языке, понятном жертвам торговли людьми;

c) медицинская, психологическая и материальная помощь; и

(d) Возможности трудоустройства, образования и профессиональной подготовки.

4. Каждое Государство-участник учитывает при применении положений настоящей статьи возраст, пол и особые потребности жертв торговли людьми, в частности особые потребности детей, включая надлежащее жилье, образование и уход.

5. Каждое Государство-участник стремится обеспечить физическую безопасность жертв торговли людьми, пока они находятся на его территории.

6. Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы его внутренняя правовая система содержала меры, предоставляющие жертвам торговли людьми возможность получения компенсации за понесенный ущерб.

Статья 7 — Статус жертв торговли людьми в принимающих государствах

1. В дополнение к принятию мер согласно статье 6 настоящего Протокола каждое Государство-участник рассматривает возможность принятия законодательных или других соответствующих мер, позволяющих жертвам торговли людьми оставаться на его территории временно или постоянно в соответствующих случаях.

2. При осуществлении положения, содержащегося в пункте 1 настоящей статьи, каждое Государство-участник надлежащим образом учитывает факторы гуманности и сострадания.

Статья 8 — Репатриация жертв торговли людьми

1. Государство-участник, гражданином которого является жертва торговли людьми или в котором это лицо имело право постоянного проживания на момент въезда на территорию принимающее Государство-участник содействует и принимает, с должным вниманием к безопасности этого лица, возвращение этого лица без неоправданной или необоснованной задержки.

2. Когда Государство-участник возвращает жертву торговли людьми в Государство-участник, гражданином которого это лицо является или в котором оно имело на момент въезда на территорию принимающего Государства-участника право постоянного места жительства, такое возвращение должно осуществляться с должным учетом безопасности этого лица и статуса любого судебного разбирательства, связанного с тем фактом, что это лицо является жертвой торговли людьми, и предпочтительно должно быть добровольным.

3. По запросу принимающего Государства-участника запрашиваемое Государство-участник без неоправданной или необоснованной задержки проверяет, является ли лицо, ставшее жертвой торговли людьми, его гражданином или имело право на постоянное проживание на его территории. во время въезда на территорию принимающего государства-участника.

4. В целях содействия возвращению жертвы торговли людьми, не имеющей надлежащих документов, Государство-участник, гражданином которого является это лицо или в котором оно имело право на постоянное проживание на момент въезда на территорию принимающего Государства-участника, соглашаются выдать по запросу принимающего Государства-участника такие проездные документы или другие разрешения, которые могут быть необходимы для того, чтобы дать лицу возможность совершить поездку на его территорию и вернуться на ее территорию.

5. Настоящая статья не наносит ущерба любому праву, предоставляемому жертвам торговли людьми любым внутренним законодательством принимающего Государства-участника.

6. Настоящая статья не наносит ущерба любым применимым двусторонним или многосторонним соглашениям или договоренностям, которые полностью или частично регулируют возвращение жертв торговли людьми.

III. Предупреждение, сотрудничество и другие меры

Статья 9 — Предотвращение торговли людьми

1. Государства-участники устанавливают комплексную политику, программы и другие меры:

а) предупреждение торговли людьми и борьба с ней; и

(b) Защита жертв торговли людьми, особенно женщин и детей, от повторной виктимизации.

2. Государства-участники стремятся принимать такие меры, как исследования, информационные кампании и кампании в средствах массовой информации, а также социальные и экономические инициативы, направленные на предотвращение торговли людьми и борьбу с ней.

3. Политика, программы и другие меры, установленные в соответствии с настоящей статьей, в соответствующих случаях включают сотрудничество с неправительственными организациями, другими соответствующими организациями и другими элементами гражданского общества.

4. Государства-участники принимают или усиливают меры, в том числе посредством двустороннего или многостороннего сотрудничества, для смягчения факторов, которые делают людей, особенно женщин и детей, уязвимыми для торговли людьми, таких как бедность, низкий уровень развития и отсутствие равных возможностей.

5. Государства-участники принимают или укрепляют законодательные или иные меры, такие как образовательные, социальные или культурные меры, в том числе в рамках двустороннего и многостороннего сотрудничества, для противодействия спросу, поощряющему все формы эксплуатации людей, особенно женщин и детей, приводит к торговле людьми.

Статья 10 — Обмен информацией и обучение

1. Правоохранительные, иммиграционные или другие соответствующие органы Государств-участников в соответствующих случаях сотрудничают друг с другом путем обмена информацией в соответствии со своим внутренним законодательством, с тем чтобы они могли определить:

а) являются ли лица, пересекающие или пытающиеся пересечь международную границу с проездными документами, принадлежащими другим лицам, или без проездных документов, преступниками или жертвами торговли людьми;

b) типы проездных документов, которые лица использовали или пытались использовать для пересечения международной границы с целью торговли людьми; и

(c) Средства и методы, используемые организованными преступными группами для целей торговли людьми, включая вербовку и транспортировку жертв, маршруты и связи между лицами и группами, занимающимися такой торговлей людьми, и возможные меры по выявлению их.

2. Государства-участники обеспечивают или усиливают подготовку сотрудников правоохранительных, иммиграционных и других соответствующих органов по вопросам предотвращения торговли людьми. Обучение должно быть сосредоточено на методах, используемых для предотвращения такой торговли людьми, судебного преследования торговцев людьми и защиты прав жертв, включая защиту жертв от торговцев людьми. Обучение должно также учитывать необходимость рассмотрения вопросов, касающихся прав человека, детей и гендерной проблематики, и оно должно поощрять сотрудничество с неправительственными организациями, другими соответствующими организациями и другими элементами гражданского общества.

3. Государство-участник, получающее информацию, должно выполнить любой запрос Государства-участника, передавшего информацию, который налагает ограничения на ее использование.

Статья 11 — Пограничные меры

1. Без ущерба для международных обязательств в отношении свободного передвижения людей Государства-участники усиливают, насколько это возможно, такой пограничный контроль, который может быть необходим для предотвращения и выявления торговли людьми.

2. Каждое Государство-участник принимает законодательные или иные надлежащие меры для предотвращения, насколько это возможно, транспортных средств, эксплуатируемых коммерческими перевозчиками, для совершения преступлений, признанных таковыми в соответствии со статьей 5 настоящего Протокола.

3. В соответствующих случаях и без ущерба для применимых международных конвенций такие меры должны включать установление обязательства коммерческих перевозчиков, включая любую транспортную компанию или владельца или оператора любого транспортного средства, удостоверяться в том, что все пассажиры имеют проездные документы, необходимые для въезда в государство пребывания.

4. Каждое Государство-участник принимает необходимые меры в соответствии со своим внутренним законодательством для введения санкций в случае нарушения обязательства, изложенного в пункте 3 настоящей статьи.

5. Каждое Государство-участник рассматривает возможность принятия мер, позволяющих в соответствии с его внутренним законодательством отказывать во въезде или аннулировать визы лицам, причастным к совершению преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящим Протоколом.

6. Без ущерба для статьи 27 Конвенции государства-участники рассматривают возможность укрепления сотрудничества между органами пограничного контроля, в частности, путем установления и поддержания прямых каналов связи.

Статья 12 — Безопасность и контроль документов

Каждое Государство-участник принимает такие меры, которые могут оказаться необходимыми, в пределах имеющихся средств:

изменены, воспроизведены или выпущены; и

b) для обеспечения целостности и сохранности проездных документов или документов, удостоверяющих личность, выданных государством-участником или от его имени, и для предотвращения их незаконного создания, выдачи и использования.

Статья 13 — Законность и действительность документов

По запросу другого Государства-участника Государство-участник в соответствии со своим внутренним законодательством проверяет в разумный срок законность и действительность проездных документов или документов, удостоверяющих личность, выданных или предназначенных для выдано на его имя и подозревается в использовании для торговли людьми.

IV. Заключительные положения

Статья 14 — Исключительная оговорка

1. Ничто в настоящем Протоколе не затрагивает прав, обязательств и ответственности государств и отдельных лиц по международному праву, включая международное гуманитарное право и международное право в области прав человека, и, в частности, когда это применимо, 1951 Конвенции и Протокола 1967 года о статусе беженцев, а также принцип невыдворения, содержащийся в них.

2. Меры, изложенные в настоящем Протоколе, должны толковаться и применяться таким образом, чтобы не быть дискриминационными по отношению к лицам на том основании, что они являются жертвами торговли людьми. Толкование и применение этих мер должны соответствовать международно признанным принципам недискриминации.

Статья 15 — Разрешение споров

л. Государства-участники стремятся урегулировать споры, касающиеся толкования или применения настоящего Протокола, путем переговоров.

2. Любой спор между двумя или более Государствами-участниками относительно толкования или применения настоящего Протокола, который не может быть урегулирован путем переговоров в разумные сроки, по просьбе одного из этих Государств-участников передается в арбитраж. Если через шесть месяцев после даты запроса об арбитраже эти Государства-участники не могут договориться об организации арбитража, любое из этих Государств-участников может передать спор в Международный Суд по запросу в соответствии со Статутом. суда.

3. Каждое Государство-участник может во время подписания, ратификации, принятия или утверждения настоящего Протокола или присоединения к нему заявить, что оно не считает себя связанным положениями пункта 2 настоящей статьи. Другие Государства-участники не связаны пунктом 2 настоящей статьи в отношении любого Государства-участника, сделавшего такую ​​оговорку.

4. Любое государство-участник, сделавшее оговорку в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, может в любое время снять эту оговорку путем уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

Статья 16 — Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение

1. Настоящий Протокол открыт для подписания всеми государствами с 12 по 15 декабря 2000 г. в Палермо, Италия, а затем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 12 Декабрь 2002 года.

2. Настоящий Протокол также открыт для подписания региональными организациями экономической интеграции при условии, что по крайней мере одно государство-член такой организации подписало настоящий Протокол в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.

3. Настоящий Протокол подлежит ратификации, принятию или утверждению. Документы о ратификации, принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Региональная организация экономической интеграции может сдать на хранение свой документ о ратификации, принятии или одобрении, если по крайней мере одно из ее государств-членов сделало то же самое. В этом документе о ратификации, принятии или утверждении такая организация заявляет о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящим Протоколом. Такая организация также информирует депозитария о любом соответствующем изменении сферы своей компетенции.

4. Настоящий Протокол открыт для присоединения любого государства или любой региональной организации экономической интеграции, по крайней мере одно государство-член которой является Стороной настоящего Протокола. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. При присоединении региональная организация экономической интеграции объявляет о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящим Протоколом. Такая организация также информирует депозитария о любом соответствующем изменении сферы своей компетенции.

Статья 17 — Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу на девяностый день после даты сдачи на хранение сороковой ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении, за исключением того, что он не вступает в силу до вступления в силу Конвенции. Для целей настоящего пункта любой документ, сданный на хранение региональной организацией экономической интеграции, не считается дополнительным к документам, сданным на хранение государствами-членами такой организации.

2. Для каждого государства или региональной организации экономической интеграции, ратифицирующих, принимающих, утверждающих или присоединяющихся к настоящему Протоколу после сдачи на хранение сорокового документа о таких действиях, настоящий Протокол вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение таким государством или организацией соответствующего документа или в дату вступления настоящего Протокола в силу согласно пункту 1 настоящей статьи, в зависимости от того, что наступит позже.

Статья 18 — Поправка

1. По истечении пяти лет после вступления в силу настоящего Протокола государство-участник Протокола может предложить поправку и представить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который после этого препроводить предлагаемую поправку государствам-участникам и Конференции участников Конвенции для целей рассмотрения и принятия решения по предложению. Государства-участники настоящего Протокола, собравшиеся на Конференцию Сторон, прилагают все усилия для достижения консенсуса по каждой поправке. Если все усилия по достижению консенсуса исчерпаны и согласие не достигнуто, поправка, в качестве крайней меры, требует для ее принятия большинства в две трети голосов Государств-участников настоящего Протокола, присутствующих и участвующих в голосовании на заседании Конференции. Сторон.

2. Региональные организации экономической интеграции в вопросах, входящих в их компетенцию, осуществляют свое право голоса в соответствии с настоящей статьей числом голосов, равным числу их государств-членов, являющихся Сторонами настоящего Протокола. Такие организации не осуществляют свое право голоса, если их государства-члены осуществляют свое право голоса, и наоборот.

3. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, подлежит ратификации, принятию или утверждению государствами-участниками.

4. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу в отношении Государства-участника через девяносто дней после даты сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций документа о ратификации, принятии или утверждение такой поправки.


Learn more